This is the old SliTaz forum - Please use the main forum.slitaz.org

anglophonisé à outrance
  • ouioui January 2011
    bonjour

    quand on a tous les 4 ou 5 ans une nouvelle génération de PC par hasard équipés tous de puces Intel, on se dit que SliTaz, n'est vraiment pas, mais alors vraiment, vraiment pas la distro pour tout le monde

    et pire maintenant, cette distro est anglophonisée à outrance, mais dans ‘des’ anglais hermétiques, sans doute trop bons, souvent totalement incompréhensibles pour le commun des mortels uniquement francophones (les pauvres!)...

    est-ce vraiment de l'anglais? je n'en sais rien et je m'en fiche. ma grand-mère avait une mère anglaise d'Angleterre, mais moi je n'ai jamais appris cette langue, car de l'est de la France (latin-grec-allemand)... mais les sites américains ou australiens tels que ceux de puppy me semble mieux lisibles pour des gens comme moi, car, là n'est pas la question, je suis ouvert à l'anglais, mais sans l'avoir appris, et je ne veux en aucun cas faire l'effort de l'apprendre uniquement parce que la distro francophone de SliTaz passe à l'anglais... sans doute qu'eux, ils écrivent en anglais moins ‘dialectique, moins freak’. alarme, alarme, alarme gens de SliTaz...

    de plus, le diable veut que la recherche dans Google (recherche dans le style: site:slitaz.org i915 ) ne mêne à rien. on atterit quelque part dans ce forum, sans voir la discussion trouvée... vanilia est un bon procurateur d'anonymat semble-t-il: c'est insurmontable

    adieux, SliTaz

    mais excusez, une distro universelle anglophone comme TOUTES les autres... hum...

    salut

  • TotoetsasoeurTotoetsasoeur January 2011
    Ciao Oui,
    Tes remarques sont intéressantes, je me permets d'ajouter mon grain de sel en tant que utilisateur Slitaz:

    1) Je partage ton avis au sujet de l'anglais. J'aurai préféré que le site reste en français tout en offrant le support pour les autres langues. Dans certain troquets de mon village, station touristique de Suisse où l'on parle français, il n'est plus possible de commander un bière en français car le serveur ne parle que l'anglais. C'est débile.
    Je n'ai d'ailleurs pas bien compris le pourquoi de ce retournement de la part de Slitaz.

    2) Y a pas que google dans la vie. ;-)
    Si tu tapes "i915" dans le SEARCH du forum Vanillia, tu tombes sur des pages pertinentes comme celle-ci:
    http://forum.slitaz.org/index.php?p=/discussion/comment/6492/#Comment_6492

    3) Je comprends pas bien: Slitaz ne tourne pas sous Intel?

    4) Je regrette que tu te fâches. Peut-être que proposer des solutions et aider serait plus constructif que:
    "Tu étais à mon goût, tu ne l'est plus, je me casse".
    D'ailleurs, et toi, et moi, savons que Slitaz n'est pas comme les autres. Tu dis juste cela parce que tu est fâché.

    A bon entendeur.
    Stephane
  • ouioui January 2011
    bonsoir Stéphane

    ta réponse m'est dans ce sens précieuse, que tu es un forumeur, voir plus, les plus efficients sur ce forum.

    à mon humble avis, SliTaz 3 et son ‘compagnon sans niveau défini Slitaz cooking’ sont passés à côté de la question...

    1) il y a eu plusieurs milliers de distros anglophones, même si seule une bonne centaine reste active...

    2) je connaissais ton lien, mais, excuses, c'est du cambouis que tu me proposes, et ça, en anglais? si j'opte pour autre chose que LFS, mais c'est précisément pour éviter ça!!! non?

    3) non, SliTaz ne supporte pas les puces d'Intel!!! on sait qu'Intel est le pur outsider en micro-informatique!!! ok! on veut faire de la politique et c'est l'utilisateur qui doit trinquer et s'en prendre à Intel plutôt qu'à SliTaz? Intel est presque aussi ancien que la micro-informatique... SliTaz n'en prend plus le chemin!

    on aurait du éliminer Intel, il y a 3 décennies (je suis un ancien programmeur assembleur sur Texas Instrument TMS9900, le seul compétiteur valable de Intel à l'époque, niveau armement)... mais on a omis de le faire... Intel est le STANDARD, malheureusement... et qui veut lutter contre, nage à contre-courant, mais pire, fait nager ceux qui n'ont pas cette fierté avec à contre-courant! je ne veux plus nager à contre-courant, je ne veux pas mener une lutte perdue d'avance contre Intel. Intel est devenu le concept de qualité et de standard ...
    ... et je l'accepte. et qui dit le contraire, ou fait le contraire en ne tenant pas compte d'Intel dans ses plans, est un clown!

    4) SliTaz n'est pas comme les autres, mais a aussi une certaine carapace absolument et volontairement dissuasive!

    j'exagère?

    non!, absolument pas...

    le prouver?

    facile!

    le forum germanophone de SliTaz!

    les germanophones (ils sont les créateurs de la KDE, uni de Tübingen, StarOffice, devenu OpenOffice, Sun, une entreprise de Munich, quasi propriétaire de Java, de Virtual-machine, de mono à la Microsoft, de Suse, bien sûr, enfin l'étaient jusqu'à récente date, 2ième marché de ebay après celui des USA) ne viennent pas...

    fait exceptionnel, rarissime en micro-informatique!

    j'ai traduis en gros 1 petit quart de l'ancien manuel de SliTaz en allemand... puis il fut perdu. et remis de l'ordre dans l'ancien wiki. le nouveau repart en pagaïe...

    et toujours ces listes parallèles au forum...

    les listes pour l'élite, et le forum pour le reste!

    au lieu de faire une catégorie provocativement "élite" dans le forum, mais où chacun se trouverait motivé à suivre!

    et ces fils "condamnés", verrouillés, on n'a jamais vu ça avant sur le libre! vive vanilla!

    penses-tu vraiment que ce soit encourageant?

    salut

  • GokhlayehGokhlayeh January 2011
    Salut,

    J'ai procédé aux dernières mises à jour de xorg dans cooking, et ais particulièrement porté mon attention sur le support d'Intel - dites m'en responsable. J'ai aussi demandé de l'aide il y a quelques temps pour la doc fr, avec peu de résultats. Je crois que vous connaissez, dans la théorie comme dans la pratique, les limites et les possibilités de notre façon de fonctionner; Je ne suis pas tellement le forum - chacun ne peut pas tout faire -, mais j'ai vu que vous y étiez très présent.

    Comme vous, je contribue à SliTaz à ma façon; Je sais que la plupart des informations sont publiées en anglais et parfois non traduites en français alors qu'elles proviennent de francophones. Je sais aussi que beaucoup de problèmes et de solutions sont publiés sur le forum, et qu'il arrive que le code ne suive pas. Est-ce regrettable ? Certainement.

    Le libre nous apprend que le forumeur n'est pas plus que le codeur; le debugueur pas moins que l'utilisateur.

    Dans une économie du dons, qui peut être blâmé pour son apport ? Je crois qu'il n'y a rien d'autre, ici, qu'un ouvrage collectif - et aucun coupable: chacun s'affairant à apporter quelque chose qu'il juge potentiellement utile. C'est, pour moi, l'expression de notre différence. Qu'en pensez-vous ?

    Si des contributeurs reconnus de SliTaz ont un problème, il se pourrait que nous ayons un vrai problème. Résolvons-le (ou pas): personne ne le fera pour nous :)

    Tout ça pour dire que je me propose pour filer un coup de main, en particulier concernant les pilotes intel et le développement francophone de SliTaz; Comme je ne connais que peu le forum, n'hésitez pas à faire le lien : gokhlayeh à slitaz point org.

    D'autres contributeurs peuvent aussi être contactés en français : pascal point bellard à slitaz point org; pankso à slitaz point org; taziden à slitaz point org; dominique point corbex à slitaz point org; fredericguilbault à live point ca; et probablement d'autres...

    Merci,

    P.S.: veuillez excuser le style de mon intervention, il me plaisait de la faire ainsi.

    Edit: Je voudrais dire que beaucoup de post sur ce forum sont long et techniques  - donc difficiles à prend en route; et aboutissent à des solutions utiles - si vous voyez que personne ne prend le relai au niveau du code, n'hésitez pas à en parler sur la mailing list, sur l'IRC ou à envoyer un rapport de bug.
  • FOmenalFOmenal February 2011

    Bonjour,


    Presque 15 jours plus tard je met mon grain de sel.


    Je suis extremement étonner par le fonctionnement de "siltaz" pasl'OS, mais par sa communauté, son noyau dur plutot.


    En effet la ou sur les autres forum, on trouve les devellopeurs, les graphistes et les autres gros contributeurs, ici, rien ou presque. je ne dit pas qu'il ne sont pas présent, je dit juste que nous n'avons aucun post qui parle des problèmes, du dévellopement ou quoi que ce soit.


    je peut concevoir que le devellopement puisse passer en partie par d'autre canaux, mais je pense que cela éloigne le noyau des soucis des utilisateurs.


    il est inutiles de dévelloper une version par an si celle déja presente évoque des difficulté de fonctionnement et si surtont on a l'impression d'être uniquement entre utilisateur lambda.


     


    Siltaz est pour "La" distribution qui m'a réellement permis de decouvrir le systeme GNU/linux, de comprendre le coeur du systeme. mais on ce sens seul. l'irc, j'aime pas, trop le bazard et pas pratique pour ce genre de truc. la mailling list, elle ne devrait servir que pour de gros problème ou pour des discution particulière.


    Et le forum devrait être "la" plateforme de dévellopement et de suivi de la distro.


    C'est dommage, car comme Oui, j'ai l'impression d'être un peu a l'écart du mouvement, de voir le truc a travers une vitre sans pouvoir comprendre, et éventuellement parler des problèmes ou des envie que tout utilisateur possède.


     


    Je ne quitte pas encore slitaz, mais j'y pense.


     


    a+

  • panksopankso February 2011
    Salut,

    Pour info, SliTaz a commençé en français, avec un site uniquement en français mais après quelques mois (presque une année) de vie public j'ai remarqué que c'était une erreure, aucun retour et très peu d'enthousiastes. En proposant l'anglais (le site est toujours en français au passage: http://www.slitaz.org/fr/) on a vraiment pu démarrer, avoir des vrais contributeurs et un bon accueil de la part de la communauté (des revues, des blog post, etc). L'anglais permet aussi au AUTRES communauté de traduire, les brésilens par exemple, ne parlent pas français mais comprennent l'anglais.

    Depuis que j'écris les news en anglais, je suis le seul à les traduire en français et c'est vrais qu'avec le projet qui augmente en taille j'ai plus le temps de traduire mes textes en français. Par contre j'attend qu'une chose, des contributeur francophones!!! On a des developpeurs fr, mais on a pas tous le temps de s'occuper des relations avec nos utilisateurs, on fait du mieux qu'on peu avec le temps libre qu'on a.

    Au niveau de la plateforme, le forum c'est pour le support à la base, les news on les publies par d'autres cannaux. Cela dit on est perfectible... d'ou le nouveau site communautaire http://scn.slitaz.org/ Twitter et/ou Facebook pour ceux qui aiment.

    On peut imaginer relayer les news sur le forum ou même changer d'application mais c'est du boulot! Sincérement, si les francophone ne s'impliquent pas plus je ne peux pas faire grand choses, les autres communautés par contre font leur chemin, s'organisent entre utilisateurs/contributeurs (il y a même une liste pt_BR, un site chinois, etc).

    On est ouvert, on ne demande que du soutiens, en contre partie une personne motivée peut avoir accès à tous les dépôts, être admin ici et sur les autres sites, etc. Parfois suffit d'une ou deux personne pour lancer le truc. Si vous voulez une communauté francophonne active: PARTICIPE :-)

    - Christophe Lincoln
  • FOmenalFOmenal February 2011

    bonjour,


    Je comprend parfaitement ton sentiment, faire de Slitaz une distribution connu te tiens a coeur et c'est logique vu que Slitaz est top.


    le fait de faire en anglais pour avoir plus de contributeur, je suis aussi d'accord. cela ma parait indispensable.


    Mais, tu vois par exemple, tu parle de personne pour traduire tes news. mais a aucun endroit du forum, je n'est vue un appel a l'aide ou a la traduction, ni pour la traduction de certain texte de menu ou autre  aide en ligne.


    Je n'ai pas réussi a finir la mise en place de mon Slitaz sur mon Mid/umpc, et de ce fait mon temps est trop limitté, mais j'essaye d'aider quelque utilisateur en fonction de mes connaissances. mais bizarrement si j'avais à remonter une info importante pour le devellopement, je n'est aucune idée de ou cliquer.


    Peut être est ce parce que les utilisations sont mal définie sur le site, peut être devrait il y avoir moins de dispersion des informations pour que les utilisateurs/contributeur/devellopeurs puissent plus facilement trouver un lieu unique d'échange d'infos.


    pour ma pars, je pense qu'il manque juste un endroit du forum dédié ou il y aurait des appels à contribution, à traduction, et où pouvoir mettre des infos suite à des bugs par exemple ou pour préparer une page du wiki.


     voila.


    Pour ma part, je resterai sur le forum en espérant finir ma iso d'un slitaz sur Mid/umpc, pour pouvoir ensuite en profiter pleinement.


    A+

  • ouioui February 2011
    bonsoir

    bien qu'actuellement je sois très handicapé en Slitaz, Slitaz ne veut pas s'installer, et en plus le laptop de mon fils est tombé en panne à 4 semaines de la remise de sa dissertation si bien que je lui ai passé mon meilleur PC et l'autre est une vraie plaie, toujours sans Slitaz, je continue à faire comme FOmenal et aide un peu où je peux. ce que j'ai provisoirement suspendu est l'aide à Gokhlayeh, mais je vais m'y remettre, promis.

    et je comprends très bien la position de Christophe, et son admirable travail de programmeur-créateur de système.

    maintenant on en a deux du même pas, l'un suisse germanophone, Debris Linux, et l'autre suisse francophone, SliTaz, qui sont résolument anglophones maintenant sur le web (heureusement que Nutyx reste résolument francophone, lui)!

    mais aucun des deux ne teste la traduction de ses écrits sur google tradution qui, pourtant, en informatique, donne vraiment d'excellents résultats, quand l'anglais est pur... pourquoi? parce que l'informatique est le secteur où il y a le plus de textes multilingues en parallélisme intégral et traduits avec grand scrupule. ors le moteur de traduction de Google est purement statistique et se base sur des millions de textes en parallélisme et non pas sur la grammaire et syntaxe. si donc Christophe ou renegat3 (Debris) se donnaient la peine de toujours tester leurs propres textes au point de vue de traductibilité par le moteur de traduction de Google dans leur langue maternelle, on ferait à la documentation un bond prodigieux en avant, car cela améliorerait leur traductibilité dans toutes les langues d'un coup! c'est pourquoi le ‘jeu en vaut vraiment la chandelle’ (expression sans doute difficilement traduisible correctement par Google)! Je suis absolument certain que si la trad angl.->fr. est lisible, celle angl.->all. ou angl./it. l'est aussi et inversement dans le cas contraire: l'auteur d'une part s'est fait la vie facile, et d'autre part a sans doute abusé de tournures de phrases et expressions bizarres, trop complexes, dialectiques ou en vogue! On n'a pas besoin d'une trad parfaite quand on ne la publie pas! de l'à peu près suffit largement, si on comprend, et souvent la connaissance du contexte et la vue du code facilite beaucoup la compréhension!

    salut

  • ErjoErjo February 2011
    " Mais, tu vois par exemple, tu parle de personne pour traduire tes news.
    mais a aucun endroit du forum, je n'est vue un appel a l'aide ou a la
    traduction, ni pour la traduction de certain texte de menu ou autre 
    aide en ligne."

    Si il y en a eu: http://forum.slitaz.org/index.php?p=/discussion/906/mise-a-jour-de-la-documentation-fr-appel-a-contribution/p1

    Pour ce qui est de l'aide sur le forum il y a des utilisateurs/contributeurs qui s'investissent beaucoup et font pas mal d'efforts pour aider les autres.

    Comme dit Christophe on ne peut pas être partout.
    On a aussi une vie à côté.


  • FOmenalFOmenal February 2011

    Bonjour Erjo.


    Oui effectivement il y a eu un appel, mais le problème c'est que maintenant il est noyer dans les autres post, donc même avec de la bonne volonté et a moins de parcourir tout le forum on ne tombe pas dessus.


    je ne comprend pas qu'il n'y ai pas un section dédiez a ce genre de chose, cela évite de noyer le post, et permet a ceux qui arrive et qui veulent traduire, ou débugger de pouvoir le faire sans passer 8 mois a cherché.


    Je sais que l'on as tous une vie, et c'est justement pour cela que je suis étonner que ce genre de post/section/possiblité n'existe pas. pour nous permettre d'avance doucement en fonction de notre rythme, il faut un fils conducteur qui pour l'instant n'existe pas.


    exemple tout bête, donne moi simplement l'endroit ou tu met la description d'un bug, ou sa résolution, ou alors le fichier de traduction d'un menu?


    moi j'ai pas trouver. en la remise en forme du site est belle, mais perturbante, car les structures sont différentes en français d'en anglais.


    maintenant je ne vois pas l'interet de poursuivre la discution puisque, dans l'immédiat, je ne vois pas de discution a ce sujet juste des remarques. si par hazard les admin ou les gestionnaire du fofo pense que cela peut être une idée sympa, il peuvent faire un post, même en anglais. moi je veut pouvoir contribuer, mais pas en perdant mon temps a chercher comment remonter les infos sur l'avancer de mes travaux. voila.


    A+

  • ErjoErjo February 2011
    Bonjour FOmental,

    "je ne comprend pas qu'il n'y ai pas un section dédiez a ce genre de
    chose, cela évite de noyer le post, et permet a ceux qui arrive et qui
    veulent traduire, ou débugger de pouvoir le faire sans passer 8 mois a
    cherché."

    J'ai "épinglé" le post. Il devrait être visible de tous.

    "Je sais que l'on as tous une vie, et c'est justement pour cela que je
    suis étonner que ce genre de post/section/possiblité n'existe pas. pour
    nous permettre d'avance doucement en fonction de notre rythme, il faut
    un fils conducteur qui pour l'instant n'existe pas."

    As-tu une/des idées ?
    "exemple tout bête, donne moi simplement l'endroit ou tu met la
    description d'un bug, ou sa résolution, ou alors le fichier de
    traduction d'un menu?"

    Normalement cela va dans les "labs" http://labs.slitaz.org/ ou http://labs.slitaz.org/issue pour un accès direct.
    La encore la structure n'est pas satisfaisante, même moi je m'y perds...
    Mais si tu as des idées/suggestions...








  • FOmenalFOmenal February 2011

    Oui j'ai quelque idée et sugestion.


    je vais les mettre dans le week end en essayer de tenir compte des structures logiciel existante.


    Merci par avance pour les solutions que nous pourrions mettre en place.


    A+

  • moulefritemoulefrite March 2011

    N'oublions pas l'âme francophone de Slitaz !


    C'est en effet le petit côté charmant, "fait-maison" et à part qui m'a séduit. Chose qu'on ne retrouve plus dans les méandres de l'internationalisme anglisé du monde open-source .  Le français bénéficie encore d'un grand prestige. Du moins, je pense que c'est un peu l'occasion de montrer que de ce côté aussi de l'atlantique

  • moulefritemoulefrite March 2011

     


     


    Oui, préservons le côté francophone de Slitaz.


      Outre l'aspect purement fonctionel de la communication, la langue sert aussi à transmettre une certaine âme, une certaine façon de sortir des méandres du cosmopolitisme anglisé global .  Ce n'est pas simplement une question de sauter sur l'occasion de redorer un peu le blason de la langue de Molière, mais aussi de montrer qu'il est encore possible de penser les échanges autrement que par la dénivellement vers l'uniformisme.


     


    Je propose donc que le français puisse trouver en les quelques endroits de Slitaz et de son Site où il n'est pas question de technique mais de décoration . Comme remplacer "Boot Baby Boot "  par " Démarrage de Slitaz imminent "   ou autres ..


     


    Après, comme à dit Pansko, l'anglais est un point de passage vers la traduction vers d'autres langues .. et c'est tant mieux !   Je me propose alors comme traducteur francophone . et peut être néerlandophone .

Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Sign In Apply for Membership

SliTaz Social